Превод текста

Svartsot - Den døde mand Лирицс транслатион то енглисх


English Align paragraphs


The Dead Man

I rode out one eventide
I bound my horse for the night
So know that the word is true,
Eventide, Bound my horse for the night
I lay my head upon a mound
So readily I would sleep
So know that the word is true
Upon a mound, So readily would I sleep
The first sleep that I got there
The dead man to me came
So know that the word is true
I got there, The dead man to me came,
 
You must travel to Hedeby
There live my kinsmen
So know that the word is true
To Hedeby, There live my kinsmen
My father and my mother
My sister and youngest brother
So know that the word is true
My mother, My sister and youngest brother
There lives Kirstine, my winsome wife
And she betrayed my young life
So know that the word is true
My winsome wife, And she betrayed my young life
Kirstine and her maidens five
They strangled me in my silken bed
So know that the word is true
Her maidens five, They strangled me in my silken bed
They bound me in a bundle of hay
And led me out to the wild mound
So know that the word is true
In a bundle of hay, And led me out to the wild mound,
 
That swain that I thought was best
He rides now my good steed
So know that the word is true
I thought was best, He rides now my good steed
He eats with my silverbound knife
He sleeps with my young wife
So know that the word is true
Milverbound knife, He sleeps with my young wife
He sits over my broad table
And derides my children with unmannered words
So know that the word is true
My broad table, And derides my children with unmannered words
 
He rides in the forest with my hounds
He bites the wild animals in glades
So know that the word is true
With my hounds, He bites the wild animals in glades
For every animal he bites in my enclosure
We wakes me up out of my grave
So know that the word is true
In my enclosure, We wakes me up out of my grave
And if you’re a man of my kin
Shall you lead my case in court
So know that the word is true
Of my kin, Shall you lead my case in court
You shall ride to Kirstine’s house
So pained a heart shall they both have
So know that the word is true
To Kirstine’s house, So pained a heart shall they both have
 
That dream was both long and bad
I woke up on the wild heath
So know that the word is true
Long and bad, I woke up on the wild heath
I awoke from that dream abruptly
Dug up the dead man that very night
So know that the word is true
Abruptly, Dug up the dead man that very night
I lay the dead man upon my horse
And away we rode as best we could
So know that the word is true
My horse, And away we rode as best we could
I took the corpse to Kirstine’s house
And lay the dead man upon the table
So know that the word is true
To Kirstine’s house, And lay the dead man upon the table
“If you, Kirstine, guilty of this deed
Then you shall be burnt on the stake”
So know that the word is true
Of this deed, Then you shall be burnt on the stake
Kirstine turned as black as earth
The swain’s heart was sorely pained
So know that the word is true
As black as earth, The swain’s heart was sorely pained
 
Kirstine was bound in iron
Before May-day she lay burnt on the stake
So know that the word is true
Bound in iron, May-day she lay burnt on the stake.
 


Још текстова песама из овог уметника: Svartsot

Сви текстови песама на овој веб локацији су само за личну и образовну употребу.

Сви текстови песама су власништво и ауторска права њихових власника или власника.

Више лирицс транслатионс

25.11.2024

Stvoren sam da te volem



Click to see the original lyrics (English)



Noćas oću sve da ti podarim
U mraku, tol'ko je otog što oću da uradim
I večeras oću pred noge oto da ti položim
Jer devojko, stvoren sam za tebe
A devojko, ti si stvorena za mene
 

Opravljen sam da te volem moje lane
A ti da voleš mene
I ne mogu te se zasititi
Možeš li se zasititi mene ti?
 

Noćas želim to videti u očima tvojim
Magiju da osetim, ima štogod što me čini divljim
A noćas ćemo to ostvariti sve
Jer devojko, stvorena si za mene
I frajlice, stvoren sam za tebe
 

Opravljen sam da te volem moje lane
A ti da voleš mene
I ne mogu te se zasititi
Možeš li se zasititi mene ti?
Opravljen sam da volem te
Ti stvorena si da voleš me
A ja ti to mogu dati sve
Možeš li ti meni dati sve?
 

Ne mogu se zasititi
Ne mogu se namiriti
Ne mogu se zasititi
 

Opravljen sam da te volem moje lane
A ti da voleš mene
I ne mogu te se zasititi
Možeš li se zasititi mene ti?
 

Stvoren sam, stvorena si
Ne mogu se zasititi
Ne, ne mogu se namiriti
 

Opravljen sam da te volem moje lane
A ti da voleš mene
I ne mogu te se zasititi
Možeš li se zasititi mene ti?
Opravljen sam da volem te
Ti stvorena si da voleš me
A ja ti to mogu dati sve
Možeš li ti meni dati sve?
 
24.11.2024

EMILIA • WRONG ADDRESS





An old story, you and I, once in love, a perfect tie.
We were happy, heart to heart, but now we’ve fallen apart.
I’m just a memory—get used to it!
Go to her now, let anger hit.
 

Run away, just leave me be.
I’ve had enough of your lies, you see.
You deserve to be alone in pain
No turning back—it’s all in vain.
 

At night, you’d call me, craving more.
With her, was it better than before?
My number’s gone, don’t try to find,
I’ve left it all behind.
 

When I was hurting, where did you stay?
With someone else, you chose to play.
Drink all you want—it won’t make me care.
Search for me, but I’m not there.
 

Remember the days I hid my tears?
Now you burn with the same fears.
Keep your words, they mean no more,
You killed the love we had before.
 


24.11.2024

I will Win (I Wanna Be a Hero) credits version





Starting a long journey...
Opening a new page
 

I will win! (Win!)
Pokémon for the advanced!
(The advanced!)
I will win! (Win!)
I will touch the clouds...
And I'll prove to everyone...
Who's the best, the best in the world...
I will win!
Pokémon!
 


24.11.2024

Heavenly clouds





Oh, heavenly clouds, eternal wanderers!
Over an azure steppe, a pearly brethren
Akin to myself, you travelers hasten
From the dear north to course southern.
 

Then who is exiling you: is it fate’s verdict?
Is it the envy concealed? Is it malice in the open?
Or is there a crime that levees a burden?
Could it be slander by friends that is poison?
 

No, you are fatigued by fields that stay barren…
Foreign are passions to you and the suffering alien
Always cold-bloodied, always independent,
You have no homeland, know not of banishment.